1、Incomplete and/or inconsistent time system不完整/一致的考勤系統(tǒng)
2、 No time records for piece rate, hourly rate, monthly rate or temp. workers
3、計(jì)件,計(jì)時(shí)或, 月薪或臨時(shí)工人等工人無工時(shí)記錄
4、Handwritten time records having no accurate on/off duty time and/or workers daily signatures 手工考勤無明確的上下班時(shí)間及員工每日簽核
5、Incomplete time records
6、不完整的工時(shí)記錄
7、 Inconsistent working time information
8、不一致的工時(shí)記錄
9、Egregious working hours嚴(yán)重超時(shí)加班
10、 Working hour over 14hours/day
11、單日工作時(shí)間超過14小時(shí)
12、Working hours over 72hours/week (6 or 7 days)
13、每周工作時(shí)間超出72小時(shí)
14、Total working hours over 14th within consecutive 24hours (multiple shifts)
15、翻班工作的工人24小時(shí)內(nèi)的累計(jì)工作時(shí)間超過14小時(shí)
16、Wal-Mart Standard沃爾瑪驗(yàn)廠標(biāo)準(zhǔn):
17、Factories shall maintain employee work hours in compliance with local standards and applicable national law of the countries in which the suppliers are doing business. 工廠應(yīng)具備完善的工時(shí)系統(tǒng),準(zhǔn)確記錄所有員工的工作時(shí)間。
18、Working hours shall be no more than 72hours per week (6 or 7 days)
19、每周總工作時(shí)數(shù)不得超過72小時(shí)(6天/7天)。
20、Working hours shall be no more than 14hours per day (in consecutive 24hours from starting of first shift)
21、每24小時(shí)總工作時(shí)數(shù)不得超過14小時(shí)。
22、Comprehensive working hour system is not acceptable however compensation leave within one pay cycle is deemed to be appropriate
23、不接受綜合計(jì)時(shí)但接受一個(gè)工資支付周期以內(nèi)的調(diào)休
24、Supplier shall maintain reasonable work hours as per local laws
25、工廠應(yīng)遵守營業(yè)地的地方標(biāo)準(zhǔn),采用合理的工作時(shí)數(shù)。
26、Supplier shall work towards 60 hours/week and ensure workers are provided with 7th day rest 工廠應(yīng)該朝每一工作周60小時(shí)的目標(biāo)努力(至少每七天有一天休假日)